I found this beautiful hymn in the Spanish Breviario. I have tried to translate it:
Comienzan los relojes
They begin the clocks
a maquinar sus prisas;
And plot their haste
y miramos el mundo.
And we watch the world
Comienza un nuevo día.
Begin a new day
Comienzan las preguntas,
They begin the questions
la intensidad, la vida;
The intensity, the life
se cruzan los horarios.
Crossing the hours
Qué red, qué algarabía.
What a network, what a gathering
Mas tú, Señor, ahora.
You Lord
eres calma infinita.
You are infinite calm
Todo el tiempo está en ti
All time is in you
como en una gavilla.
Like a sheaf
Rezamos, te alabamos,
We pray and we praise
porque existes, avisas;
Because you exist, you warn us
porque anoche en el aire
Because last night in the air
tus astros se movían.
Your stars, they moved
Y ahora toda la luz
And now all of the light
se posó en nuestra orilla. Amén.
Is left on our shore