16. Gabhadh facal Chrìosd còmhnaidh annaibh gu saoibhir anns an uile ghliocas, a’ teagasg agus a’ comhairleachadh a chèile le sailm, agus laoidhean, agus dàin spioradail, a’ dèanamh ciùil don Tighearna le gràs nur cridhe.
One absolutely frightening thing about Gaelic is that when you think you know a word, suddenly that word appears looking very very different leaving the reader very very confused. Some of these differences we have already spoken about, like an H coming in after the first letter, or an I being added at the end (lenition and slenderisation).
In Slenderisation particularly, when the I is added, another vowel letter sometimes changes. This happens a lot, but today we want to focus on short nouns because these usually change when they are in the possessive.
Try to examine the following and complete the ones which are missing:
Ceann becomes cinn / mo chinn / my head
fear becomes fir / còta an fhir mhòir / coat of the big man
mac becomes mic / ainm a mic / name of her son
falt becomes fuilt
eun becomes eòin
bard becomes bhùird
Please see page 32 of Gràmar na Gàidhlig by MIchael Byrne
9.Biodh ur Gràdh gun cheilg. Biodh gràin agaibh den olc, dlùth-leanaibh ris an ni a tha math.
10.Bithidh teò-chridheach ri chèile le gràdh bràthaireil, ann an urram a’ toirt toisich gach aon da chèile.
11. Gun a bhith leisg ann an gnothaichean, dùrachdach nur spiorad, a dèanamh seirbhis don Tighearna.
12. A’ dèanamh gàirdeachais ann an dòchas, foighidinneach ann an trioblaid, maireannach ann an ùrnaigh.
Pòl prìosanach Iosa Criosd, agus Timòteus air bràthair, a-chum Philemoin as ionmhainn leinn, agus ar co-shaothraiche,
The continuous present tense is written with ag before the word, abbreviated to a’ to make it easier when we are speaking. It is used more often than in English.
An-diugh, tha mi a ’sgrìobhadh sgeulachdan, (tràth làthaireach). Is mise fear-gèidh, Tha mi a ’fuireach le mo bhràmair agus An-diugh, tha Glaschu glè bhrèagha. an-diugh tha fèis Ghàidhlig ann an Glaschu, le ceòl agus cofaidh
One of the most interesting things about Gaelic is the way it uses possessives, there are two ways in Gaelic. Some things are “at you” meaning in English, close to you, and other things are the same as in English with a version of my, yours, his etc…
The possessives of My yours his etc are only used in Gaelic if it is something very very close, like a body part, a family member or a quality which is cherished. Everything else is “at you” or “at him”
This topic also introduces certain behaviours like Lenition where “h” is inserted in the word as well as others which we have yet to discuss such as mo becoming M´
Please study the following, taken from the Gaelic Grammar wiki page:
Before words beginning with consonants
- my foot: mo chas
- your foot: do chas
- his foot: a chas
- her foot: a cas
- our feet: àr casan
- your (pl) feet: ùr casan
- their feet: an casan
Before words beginning with vowels
- my father: m’athair
- your father: d’athair
- his father: athair
- her father: a h-athair
- our father: àr n-athair
- your (pl) father: ùr n-athair
- their father: an athair
Possessive Pronouns using Aig
To express a less close relationship between the possessor and the possessum, a combination of an article, a noun, and an accordingly inflected preposition, in this order, is used.
- my cat: an cat agam
- your cat: an cat agad
- his cat: an cat aige
- her cat: an cat aice
- our cat: an cat againn
- your (pl) cat: an cat agaibh
- their cat: an cat aca
- Iain’s Cat: an cat aig Iain”
The problem with learning Gaelic is no different than learning any other language:
- access to material
- access to a teacher
- access to people to practice with.
There is an opinion that because it´s Gaelic; the language will somehow be harder. This is gladly not the case. It is simply because there are less people around to practice with.
I am about to launch a Gaelic blog on this site to help with learning which will be called “Morning in the Mountains” since I will mostly be writing it in the mornings here in Scotland. It will be a little bit different from usual courses because I want to try and cover the three points mentioned above. I also want to make the course a bit slower than other courses so we can enjoy the rich grammar and more vocabulary without having to rush through a grammar book. I also want it to move slower for older people. Finally, I want to use different kinds of materials for learning, Art, Spirituality, History, Proverbs and Experiences. I really don´t want this to simply be another Gaelic blog, I want it to be something which people can connect with, enjoy reading and get to know.
I also want it to be an expression of my faith. Something a bit more mental and experiential rather than trying to cram in information to my brain. Something which you will like.
I suggest you use these pages in conjunction with a thorough study of “Gramar na Gàidhlig” by Michael Byrne
http://www.memrise.com use the decks version