Learn Gaelic - Ionnsaich Gàidhlig, Uncategorized

Scottish Gaelic Lesson 4 – Yes. No and Accents.

In Gaelic, there are no words for simply yes or no, the way to agree or to disagree is by repeating a little bit of the sentence

Tha e fuar

Tha! Tha e fuar!

Tha e blath

Chan eil e blah

To ask a question you use a bheil ..

A bheil thu fuar?

chan eil mi fuar!

The accent . we haven´t used it so far.

The accent is written as a grave accent (Scottish Gaelic: stràc throm, “heavy stroke/accent”) in Scottish Gaelic, as opposed to the acute accent (Irish: síneadh fada, “length accent”; Scottish Gaelic: stràc gheur, “sharp stroke/accent”) used in Irish; This basically means that in Scottish Gaelic it looks like a little backslash whereas in Irish it looks like a little forwardslash: hence the word for “welcome” is written as fàilte in Scottish Gaelic and in Irish as fáilte. Irish has no backslashes, only forward ones, while until recently Scottish Gaelic had both grave and acute accents which were used to differentiate between open and closed vowel sounds. However, recent spelling reform has meant that there are now only grave accents (forwardslashes) in Scottish Gaelic, the opposite of Irish.

A grave accent over a vowel means that it’s pronounced according to its long value rather than its short one. like this:

  • à represents the sound in English father.
  • è represents the sound in English dare,
  • ì represents the sound in English sheep.
  • ò represents the sound in English dock.
  • ù represents a sound pretty close to English sewer, but as a single sound

I will try to remember to type these from now on!

 

 

 

 

Gaelic, Uncategorized

Salm 95 #Gaelic

Salm 95
1O thigibh, seinneamaid don Tighearna; togamaid iolach do charraig ar slàinte.
2Thigeamaid na fhianais le buidheachas, agus le sailm togamaid ceòl dha gu suilbhireach;
3Oir is Dia mòr ar Tighearna, agus is Rìgh mòr e os cionn nan uile dhiathan.
4Na làimh-san tha doimhneachdan na talmhainn, agus is leis àirde nam beann.
5Is leis an fhairge, oir is e a rinn i, agus dhealbh a làmh an talamh tioram.
6O thigibh, sleuchdamaid, agus cromamaid sìos; tuiteamaid air ar glùinean am fianais an Tighearna a rinn sinn;
7Oir is esan Dia, agus is sinne sluagh a ionaltraidh-san, agus caoraich a làimhe.
8An‑diugh, ma dh’èisdeas sibh ra ghuth, na cruadhaichibh ur cridhe, mar anns a’ chonnsachadh, mar ann an là a’ bhuairidh, anns an fhàsach;
9Nuair a bhuair ur n‑athraichean mi, a dhearbh iad mi, agus a chunnaic iad m’obraichean rè dà‑fhichead bliadhna.
10Chuireadh campar orm leis a’ ghinealach ud, agus thubhairt mi, Is sluagh seachranach nan cridhe iad, agus chan aithne dhaibh mo shlighean,
11Don tug mi mo mhionnan am fheirg, nach rachadh iad a‑steach dom fhois.
Gaelic, Uncategorized

Prionnsabal

In previous posts, we have discussed how to revive Gaelic in a way that it has a solid future. In order to do this we need to consider the prionnsabal (principle) which will be the basis of it moving forward.

Any pedagogical structure which demonstrates learning needs to have a solid prionnsabal upon which the revival will operate. This could be defined as “Anam” or the Soul of the project.

We already talked in previous posts that this may be interwoven with a creative idea, or brotherhood with practical ideas.

A good place to begin is to imagine a star with 6 points (perhaps something looking like a star of David) or a sun with six rays and the word prionnsabal in the middle. What other 6 adjectives or nouns can we use to define the “anam” of the thing?

To recap, we are doing this because simply reviving Gaelic on a principle of nationalism or political process is doomed to fail as it lacks Love and practical ideas. It also fails to deal with the ailing moral and spiritual decline amongst Gaels who are either held prisoner, metaphorically speaking, by the Church or else turning to drugs because of the emptiness they feel.

A prionnsabal or Principled system will give a correct structure not only to learning but will remove egotistical ideas, forcing each of us to examine our motives why we want to learn and promote Gaelic.